返回首页   加入收藏   联系我们
网站首页中外能源合作智库中国大使大讲堂中非合作圆桌会议北京五洲金桥咨询有限责任公司
 
 
  外交官之春
第十二届外交官之春
第十一届外交官之春
第十届外交官之春
第九届外交官之春
第八届外交官之春
第七届外交官之春
第六届外交官之春
第五届外交官之春
第四届外交官之春
第三届外交官之春
第二届外交官之春
第一届外交官之春
第三届外交官之春
    2004年5月14日在北京长城饭店举行,全国政协前副主席王文元、外交部李肇星部长、李金章部长助理、外交部有关司、局领导、联谊会顾问、理事、会员代表和企业家以及外国驻华使节共400余人出席,其中外国驻华大使和临时代办82人,国际组织代表11人。此次联谊活动的规模和出席规格都超过前两届。
    在灯火辉煌的长城饭店宴会大厅,中外外交官们,兴致勃勃,共叙友渲。中国前外交官联谊会新任会长蔡方柏在讲话中说,联谊会以“沟通、 交流、友谊、合作”为宗旨,会员虽已退休,但愿利用群体优势和个人自身的有利条件,为推进中国与世界各国人民之间的相互了解与友谊,继续贡献绵薄之力。蔡会长指出,“外交官之春”就是让春天充满美好的光辉,永远伴随我们。
    俄罗斯大使罗高寿代表外交团团长和外交团在联谊晚会上发表了热情的讲话。他盛赞中国在国际舞台上的威信蒸蒸日上,对中国外交事业的迅速发展和中国外交官的敬业精神深表钦佩,相信“外交官之春”联谊活动一定能为加强相互了解、寻求和平、造福人民做出贡献。
    李肇星外长在讲话中对“外交官之春”的含义给予了深刻阐释。他说,“外交官之春”联谊活动很有意义,名字起得也很好,就是希望春天能永远成为“和平之春、友谊之春”。李外长用英、法两种语言发表的即席讲话,热情洋溢,含义深刻,赢得全场热烈掌声。
    在联谊晚会上,中外外交官们在品尝长城饭店的美味佳肴的同时,也欣赏了具有中外民族风情的歌舞、民乐和杂技表演。北京女画家联谊会还下中国前外交官联谊会和本届“外交官之春”的承办单位欧美同学基金会赠送了她们集体创作的国画。精彩的歌舞表演和精美国画为晚会增添了友谊与欢乐的气氛。。
 

The Third Spring of Diplomats

    Held on 14 May 2004 in the Great Wall Hotel of Beijing,the third Spring of Diplomats was graced with the presence of over 400 guests including Wang Wenyuan,former vice-president of CPPCC,Foreign Minister Li Zhao-xing,Assistant Minister Li Jinzhang,leading members of the ministry’s departments and bureaus concerned,
advisors,council and ordinary member of the AFDC,Chinese entrepreneurs and foreign envoys to China,of whom 82 were foreign ambassadors and charge-de-affairs to China and 11 representatives of international organizations resident in Beijing.
    In the brightly-lit banquet hall of the hotel,Chinese and foreign diplomats gathered together to renew their friendship in high spirits.In his speech,Cai Fangbai,new chairman of the Association,said that the purpose of the Association was to“promote contacts,exchange of ideas,friendship and cooperation” and that retirees as they were,members of the Association would do their bit by making use of the collective edge of the Association and their individual advantage to promote mutual understanding and friendship between the people of China and other countries across the world.He pointed out that Spring of Diplomats meant the brilliance of spring would always accompany us.
    On behalf of the dean and the diplomatic corps in Beijing,Russian Ambassador Rogachev delivered an en-thusiastic speech at this evening party.He spoke highly of China’s growing standing on the international arena,
expressed deep admiration for the rapid development of China’s diplomatic cause and professional dedication of Chinese diplomats and believed the social activity Spring of Diplomats would surely make contributions to enh-ancing mutual understanding, seeking peace and benefiting the people.
    In his speech,Foreign Minister Li Zhaoxing gave an indepth explanation of implication of Spring of Diplo-mats.He said this social activity was full of significance and wellnamed,which meant we hoped spring would remain“spring of peace”and“spring of friendship”.The impromptu speech he delivered in English and French was both enthusiastic and profound,thus winning a standing ovation.
    While tasting delicious food of the hotel at the evening party,the Chinese and foreign diplomats watched and listened to singing and dancing featuring Chinese and foreign customs as well as Chinese folk music and acrobatics.The Association of Female Painters of Beijing presented a Chinese painting-their collective creation to the AFDC and Foundation of Former Students Studying in Europe and America,one of the Cosponsor of this activity.The excellent performance and wonderful painting filled the evening party with warm friendship and joyful atmosphere.

     
李肇星外长出席第三届“外交官之春”时签到
Mr.Li Zhaoxing,Chinese Foreign Minister is signing his name before attending the 3rd “Spring of Diplomats”
  蔡方柏会长在第三届“外交官之春”上致辞
Mr.Cai Fangbai,President of AFDC,is delivering a speech at the 3rd“Spring of Diplomats”
  俄罗斯大使罗高寿在第三届“外交官之春”上致辞
H.E Mr.Rogachev,ambassador of Russia is addressing the 3rd“Spring of Diplomats”
  第三届“外交官之春”会场
A Glimpse of the conference of the 3rd “Spring of Diplomats”
 
关于我们   联系我们   网站地图
地址:北京朝阳区十里河新华国际广场B座1013室
邮编:100122
办公电话:010-84478658  010-84478831  010-84478982  010-84479156
传真:86-10-84478649
邮箱:afdc0215@163.com
京ICP备13052061号-1 版权所有 中国前外交官联谊会